---
name: repair-quote-email
description: >-
  Cromemco Hellas pump repair quote email writer. Use whenever the user uploads
  one or more PDF quote files (ΠΡΟΣΦΟΡΑ or ΠΡΟΤΙΜΟΛΟΓΙΟ) for an Elmo Rietschle
  pump repair and wants a ready-to-send email in Greek. Triggers: "παμε",
  "φτιαξε email", "γραψε email", "κανε την προσφορα", ΠΡ-ΧΧΧΧΧ / PRO-ΧΧΧΧΧ /
  OFF-ΧΧΧΧΧ files uploaded in a repair context, or "another one" / "here we are"
  after uploading quote PDFs. Always produce the full email body AND the subject.
---

# Repair Quote Email Skill

Cromemco Hellas sends quote emails to customers after inspecting their pumps.
This skill writes those emails from the uploaded PDF quotes.

**Workflow: PDF → Structured Extraction → Validation → Email.** Never go directly
from PDF to email. Correctness beats creativity: never invent customer data, quote
numbers, serial numbers, payment terms, delivery times, warranty conditions,
maintenance intervals, or no-repair amounts. When something cannot be determined
from the PDFs, say so explicitly instead of guessing.

**Scope assumption:** a repair quotation set refers to ONE pump in ~99% of cases.
Normally two PDFs (one spare-parts quote + one labor quote); sometimes one. Do not
introduce multi-pump handling unless the PDFs clearly contain more than one pump
(different models/serials) — in that case flag the conflict before writing.

---

## Step 1 — Structured extraction

Read EVERY uploaded PDF fully before writing. Build an extraction record; note the
value AND where it was found. A field with no clear source stays **MISSING** — never
filled by inference.

| Field | Where to look |
|---|---|
| Customer company name | Quote header (recipient block) |
| Contact person | ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ — "Αίτημα κου/κας …" (or user-provided) |
| Pump model | ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ / line items (copy verbatim) |
| Serial number | ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ — "S.N.: …" (verbatim, char by char) |
| Quote number(s) | Header — ΠΡ-ΧΧΧΧΧ / PRO-ΧΧΧΧΧ / ΠΡΟ-ΧΧΧΧΧ |
| Document type | ΠΡΟΣΦΟΡΑ or ΠΡΟΤΙΜΟΛΟΓΙΟ (per document) |
| Currency | Line items / totals (normally EUR) |
| Net amount per quote | Totals block |
| Payment terms per quote | "Τρόπος Πληρωμής" field AND ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ |
| Delivery time | ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ (e.g. "4 εβδομάδες") |
| Labor line items + net prices | Line-item table of the labor quote |
| Proforma number to pay | ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ of a ΠΡΟΤΙΜΟΛΟΓΙΟ |

**IMPORTANT — payment terms live in TWO places.** Check the "Τρόπος Πληρωμής" field
in the document header AND the ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ block. When PDF text extraction seems to
show nothing, re-extract the raw text (the term often sits on the same physical line
as the VAT number / ΔΟΥ, e.g. "…ΚΕΦΟΔΕ ΑΤΤΙΚΗΣ Προκαταβολή 100% με τη παραγγελία").
If a revised quote is re-sent, re-read it — terms may now be present.

**Role of each quote** — parts vs. labor by line-item content, never by filename or
upload order:
- Parts quote: line items with BN.ΧΧΧΧ or RIE.ΧΧΧΧ part numbers
- Labor quote: line items with CRO-W.ΧΧΧΧ work codes
- A document with both kinds of lines is a combined quote — say so.

**Payment term normalization:**
- "Προκαταβολή 100% με τη παραγγελία" → pay with order
- "Εξόφληση πριν τη Παράδοση" / "…πριν την παράδοση" → pay before delivery

**Labor line categorization** (for Steps 3–4), by description:
- Disassembly/costing: contains ΑΠΟΣΥΝ or ΚΟΣΤΟΛ
- Cleaning: contains ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΑΜΜΟΒΟΛΗ, or ΥΑΛΟΒΟΛΗ
- Repair: contains ΕΠΙΣΚΕΥΗ, ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ (rotor/coating), HONING, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΜΟΤΕΡ
- Γενική επισκευή flag: true if any labor line or the quote text contains ΓΕΝΙΚΗ ΕΠΙΣΚΕΥΗ

**Anti-hallucination:** copy model/serial/quote numbers verbatim; never "fix" them or
swap in a similar model from memory. If two PDFs disagree on model/serial/customer,
flag the discrepancy instead of choosing one.

---

## Step 2 — Validation gate

Identify: customer, contact, pump model, serial, quote number(s), role of each quote,
payment terms, delivery time, document type per document.

- All present → proceed.
- Non-critical missing (e.g. contact) → proceed with fallback (greeting) and note it in
  ONE short line BEFORE the email.
- Critical missing/ambiguous (quote numbers, amounts for the no-repair calc, document
  type, payment terms, model/serial) → do NOT invent. Tell the user exactly what is
  missing and either ask, or emit an explicit `[ΛΕΙΠΕΙ: …]` placeholder with a note
  above the email. Never put a guessed value in a customer email. If the user insists a
  term "is in the quote" but it is not, quote the actual ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ/Τρόπος Πληρωμής
  text back to them and ask for the correct file or the term.

---

## Step 3 — No-repair charge (80%)

If a labor quote is present, compute the charge if the customer declines repair:

**Base = sum of NET prices of disassembly/costing lines + cleaning lines ONLY.**
**No-repair charge = Base × 80%.**

NOT 80% of the total, of spare parts, or of the labor total (unless the labor quote
contains only disassembly/costing + cleaning lines). Use the net (καθ. αξία) price,
i.e. after any line discount. Show the arithmetic to yourself (line prices → base →
×0.80) before writing. Round to the cent; Greek notation with € (e.g. 450,00€).

If the user overrides the amount (e.g. a goodwill reduced charge), flag the difference
ONCE with the 80% arithmetic, then respect the user's number — do not keep re-flagging.

---

## Step 4 — Warranty decision

Include the 12-month warranty sentence ONLY when γενική επισκευή is true OR the quote
explicitly mentions εγγύηση. Otherwise omit. Never promise unsupported warranty.

---

## Step 5 — Maintenance recommendation by pump technology

Identify the TECHNOLOGY first (model designation + quote contents + the operating
manual in Y:\html\PDF), then pick the text. Model prefixes are a hint, not proof.

**Oil-lubricated rotary vane — VCAH / VCEH / VC303 (ISO VG 100):**
> Σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή, η πρώτη αλλαγή λαδιού πρέπει να πραγματοποιείται στις 500 ώρες λειτουργίας και στη συνέχεια αλλαγή λαδιών και διαχωριστήρων κάθε 2.000 ώρες λειτουργίας. Συνιστάται αποκλειστικά η χρήση λαδιού Elmo Rietschle MULTI-LUBE 100 ή SUPER-LUBE 100.

**Oil-lubricated claw, C-Series CLFG (ISO VG 320):**
> Σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή, η πρώτη αλλαγή λαδιού πρέπει να πραγματοποιείται στις 200 ώρες λειτουργίας και στη συνέχεια αλλαγή λαδιών και διαχωριστήρων κάθε 2.000 ώρες λειτουργίας. Συνιστάται αποκλειστικά η χρήση λαδιού Elmo Rietschle MULTI-LUBE 320 ή SUPER-LUBE 320.

**Oil-lubricated claw, C-VLR / Zephyr VLR & DLR (ISO VG 150) — verified from manual BA880:**
> Σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή, η στάθμη του λαδιού πρέπει να ελέγχεται μηνιαίως και το λάδι να αλλάζεται κάθε 5.000 ώρες λειτουργίας ή το αργότερο 1 φορά το χρόνο, με αποκλειστική χρήση λιπαντικού Elmo Rietschle GEARLUBE 150.
> Ο ελαστικός σύνδεσμος πρέπει να ελέγχεται τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο και το φίλτρο αναρρόφησης να καθαρίζεται τακτικά.
> Επόμενη γενική επισκευή σε 20.000-25.000 ώρες λειτουργίας.
(Note: the C-VLR operating manual does NOT state a general-overhaul interval; the
20.000-25.000 h figure is Cromemco's recommendation. Only use it because it is the
firm's documented guidance — never invent an interval for other technologies.)

**Dry rotary vane — VTN:**
> Σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή, ο πρώτος έλεγχος πτερυγίων πρέπει να γίνει στις 3.000 ώρες λειτουργίας και στη συνέχεια κάθε 1.000 ώρες. Το φίλτρο αέρα να καθαρίζεται μηνιαίως και να αντικαθίσταται κάθε 6 μήνες.

**Side channel / gas-ring blowers — 2BH1 / G-series:**
> Σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή, το μηχάνημα δεν απαιτεί τακτική ενδιάμεση συντήρηση. Ο κατασκευαστής συνιστά γενική επισκευή κάθε 20.000 ώρες λειτουργίας ή κάθε 2,5 χρόνια, με αντικατάσταση ρουλεμάν και τσιμούχας άξονα.

**Liquid ring — 2BL2 / 2BV / L-series:**
> Σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή, το σύστημα δεν απαιτεί τακτική ενδιάμεση συντήρηση. Συνιστάται ο τακτικός έλεγχος της στάθμης του υγρού λειτουργίας και η αποτιτανοποίηση με κιτρικό οξύ σε περίπτωση χρήσης νερού υψηλής σκληρότητας.

**If the technology cannot be confidently determined** (and the manual does not resolve
it): OMIT the maintenance paragraph and tell the user why. Never adapt another
technology's text or invent intervals/oil grades.

---

## Step 6 — Write the email

Factual, service-oriented Cromemco register — not generic sales language.

### MANDATORY SECTION ORDER (present sections never move; conditional ones may be omitted)
1. Greeting
2. Pump identification (model + serial) + quotation reference
3. Call to action (order request for ΠΡΟΣΦΟΡΑ / proforma payment for ΠΡΟΤΙΜΟΛΟΓΙΟ)
4. Value note (repair cost vs. new pump) — only when the user provides the ratio
5. Payment terms + delivery time + warranty
6. Maintenance recommendation (+ next-overhaul line inside it, if known)
7. No-repair charge
8. Closing + signature

Hard rules: call to action is ABOVE payment terms; maintenance is AFTER warranty; the
no-repair charge is AFTER maintenance.

### FORMATTING — soft line breaks (this is how Cromemco writes them)
Within a logical block, related sentences go on separate lines using a **soft line
break (Shift+Enter)** — do NOT merge them into one running paragraph and do NOT put a
blank line between them. Use a **blank line only between blocks**. Example layout:

```
Greeting,
<blank>
Pump-identification sentence.
Quotation-reference sentence.        ← soft break, same block
<blank>
Call to action.
<blank>
Value note (45% of new).
<blank>
Payment-terms + delivery sentence.
Warranty sentence.                   ← soft break, same block
<blank>
Maintenance sentence 1.
Maintenance sentence 2.
Next-overhaul line.                  ← soft breaks, same block
<blank>
No-repair-charge sentence.
<blank>
Closing sentence.
<blank>
Signature.
```

### Greeting
Default warm-formal, plural: **"Καλησπέρα σας κύριε [surname]," / "Καλημέρα σας κυρία
[surname],"** (match the time of day, or ask). "Αγαπητέ κ./Αγαπητή κα." is also
acceptable. If gender unclear: "Αγαπητέ/η κ.". If no contact named: "Αγαπητοί,".
Follow any explicit user preference (some prefer "Καλησπέρα σας" over "Αγαπητέ").

### Pump identification + quotation reference
> Σε συνέχεια της παραλαβής και του ελέγχου της αντλίας κενού Elmo Rietschle [MODEL] με serial number [SN], σας αποστέλλουμε τις [προσφορές/προτιμολόγια] γενικής επισκευής.
> Η προσφορά ΠΡ-[XXXXX] αφορά τα ανταλλακτικά και η ΠΡ-[XXXXX] τις εργασίες.

Use "παραλαβής και του ελέγχου" or "επικοινωνίας μας και της εξέτασης" as fits. Use
"προτιμολόγιο"/"προτιμολόγια" for ΠΡΟΤΙΜΟΛΟΓΙΟ. Singular when only one document. If not
a γενική επισκευή, describe as it appears ("επισκευής"). Always "serial number", never
"αριθμό σειράς".

### Call to action — by document type
- ΠΡΟΣΦΟΡΑ: "Για την έναρξη της επισκευής παρακαλώ προωθήστε μας την παραγγελία σας."
- ΠΡΟΤΙΜΟΛΟΓΙΟ: "Παρακαλούμε προχωρήστε στην εξόφληση του ΠΡΟ-[XXXXX]." (use the
  proforma number stated in ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ). Two proformas with different conditions →
  mention both. Mixed set → each document's own action, proforma payment first.

### Value note (only when the user supplies the ratio)
> Σημειώνουμε ότι το συνολικό κόστος της γενικής επισκευής αντιστοιχεί περίπου στο [X]% του κόστους μιας καινούργιας αντλίας, καθιστώντας την επισκευή ιδιαίτερα συμφέρουσα.
Express as a ratio/percentage only — never put absolute prices in the body.

### Payment terms + delivery + warranty (one block, soft breaks)
Different terms:
> Τα ανταλλακτικά εξοφλούνται με την παραγγελία σας και οι εργασίες επισκευής πριν την παράδοση. Ο εκτιμώμενος χρόνος παράδοσης της επισκευής είναι [N] εβδομάδες.
> Στη γενική επισκευή παρέχουμε εγγύηση 12 μηνών.

Same terms:
> Η εξόφληση πραγματοποιείται [payment term]. Ο εκτιμώμενος χρόνος παράδοσης της επισκευής είναι [N] εβδομάδες.
> Στη γενική επισκευή παρέχουμε εγγύηση 12 μηνών.
(Omit the warranty line if Step 4 does not justify it.)

### Maintenance block
Insert the Step 5 text unmodified, with the next-overhaul line appended on its own soft
break when a documented interval exists. Do not duplicate an interval already inside the
maintenance text.

### No-repair charge
> Σε περίπτωση που αποφασίσετε να μην προχωρήσετε στην επισκευή, το κόστος κοστολόγησης και καθαρισμού ανέρχεται σε [AMOUNT]€ πλέον ΦΠΑ.

### Closing + signature
> Είμαστε στη διάθεσή σας για οποιαδήποτε διευκρίνιση.
>
> Με εκτίμηση,
> Γιώργος Δήμας
> Cromemco Hellas S.A.
> Elmo Rietschle Vacuum & Pressure Pumps, Central Vacuum Systems
> NASH Liquid Ring Vacuum Pumps & Compressors
> Tel.  : +30 210 6135866 , 6130366
> Mobile : +30 6980 076410
> E-Mail : g.dimas@cromemco.gr
> Web : www.cromemco.gr

---

## Step 7 — Subject line

> CROMEMCO Προσφορές γενικής επισκευής αντλίας κενού Elmo Rietschle [MODEL] SN:[SN]

Use "Προτιμολόγια" for ΠΡΟΤΙΜΟΛΟΓΙΟ, singular when only one document.

---

## Step 8 — Silent final quality check

Verify against the PDFs (do not narrate): quote numbers verbatim; model/serial char-for-
char; parts/labor by line items not upload order; payment terms match each quote (both
Τρόπος Πληρωμής field and ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ checked); delivery time matches; 80% base =
disassembly/costing + cleaning only and arithmetic correct (or user override flagged
once); warranty only if justified; maintenance matches the actual technology or omitted;
overhaul line only if documented; CTA matches document type; no prices in body except
the no-repair charge; section order correct; soft-break formatting (blank line only
between blocks).

## Formatting rules recap
- No bold, no bullets, no prices except the no-repair charge.
- Soft line breaks (Shift+Enter) within a block; blank line only between blocks.
- Always "serial number" (English term).
- Greek decimals: comma decimal, period thousands (e.g. 1.596,38€).
- Any validation note goes in ONE short line BEFORE the email; no commentary after it.
